Muasal kata Portmanteau

Kata ini digunakan oleh Lewis Carroll dalam sebuah bukunya yang berjudul Through the Looking-Glass (1871). Dalam buku tersebut, Humpty Dumpty menjelaskan kepada Alice erti kata slithy yang diucapkan oleh Jabberwocky. Kata baru ini terbentuk dari dua perkataan iaitu lithe (lentur) dan slimy (berlendir), yang digabungmampatkan menjadi satu perkataan:

"Well, slithy means lithe and slimy... You see it's like a portmanteau — there are two meanings packed up into one word."

Lewis Carroll dalam buku Through the Looking-Glass (1871).

Perkataan portmanteau (pada zaman novel ini dikarang, ia merujuk kepada suatu jenis beg bimbit yang dibahagikan kepada dua bahagian masing-masing untuk membawa pakaian dan barangan lain semasa mewisata[9]) ini sendirinya merupakan suatu kata gabung: ia kata pinjaman bahasa Perancis porte-manteau yang hasil pemenggabungan porter, "membawa" dan manteau, "mantel" (dua-duanya berakar dari mantellum dalam bahasa Latin).[10]

Rujukan

WikiPedia: Portmanteau http://www.bartleby.com/61/91/P0459100.html http://www.britannica.com/EBchecked/topic/471231/p... http://www.merriam-webster.com/dictionary/portmant... http://www.portmanteaur.com/ http://www.sil.org/Linguistics/GlossaryOfLinguisti... https://books.google.com/books?id=FwmQpyibKkAC&lpg... https://archive.is/20130128174511/http://www.lexic... https://web.archive.org/web/20071126113733/http://... https://web.archive.org/web/20080509063834/http://... https://web.archive.org/web/20080619140711/http://...